"O que é de verdade ninguém mais hoje liga: isso é coisa da antiga" - Ney Lopes e Wilson Moreira

Elsa (Frozen) ♥

segunda-feira, 12 de setembro de 2016

"Gold" - Kiiara



Kiiara é uma cantora americana de 21 anos. Durante o dia trabalha em uma loja de Hardware no estado de Illinois nos Estados Unidos e nas horas vagas se dedica à música. Seu single de estreia "Gold" faz parte do EP "Low Kii Savage" (Atlantic Records/Warner Music, 2016). Os críticos elegeram sua sonoridade como uma mistura de Lorde e Ellie Goulding. O que eu achei mais interessante foi a ideia de fazer o refrão. Ele é um sample de trechos da própria música. Juntando esses "recortes", forma-se um verso sem nexo algum que soa como "Roof is falling, let me love me, falling, I just know" no refrão. Isso sem falar que é uma música que eu vivo cantarolando enquanto eu lavo a louça do almoço de tão grudenta que ela é.

"Gold"
escrita por Kiara Saulters David Singer-Vine
interpretada por Kiiara
(P) 2016 Atlantic Records/Warner Music

Roof is falling, let me love me, falling, I just know (3X)
A casa está caindo, me deixe amar, eu sei (3X)
Roof is falling, let me love me
A casa está caindo, me deixe amar

Gold up in my, gold up in my teeth (Gold up, gold up in my teeth)
Eu tenho ouro em meus dentes (ouro, ouro em meus dentes)
Don't care what you say to me, I'm a bite your feelings out (Gold up in my teeth)
Não importa o que você me diga, eu vou remover seus sentimentos com meus dentes (ouro em meus dentes)
I missed you in the basement (Gold up in my teeth)
Eu senti sua falta no sótão (ouro em meus dentes)
But your brother was a good substitute for you
Mas o seu irmão foi um bom substituto seu

And if you love me, love me but you never let me go
E se você me ama, me ame, mas nunca me deixe
When the roof was on fire, you never let me know
Quando a casa incendiou, você nunca me contou
Say you're sorry honey, but you never really show
Você diz que você está arrependido, meu bem, mas nunca me demonstra
And I could leave the party without ever letting you know
E eu podia sair da festa sem ao menos deixar você saber
Without ever letting you know
Sem ao menos deixar você saber

[REFRÃO]
(3X)
Roof is falling, let me love me, falling, I just know
A casa está caindo, me deixe amar, eu sei
Roof is falling, let me love me
A casa está caindo, me deixe amar
without ever letting you know 
sem ao menos deixar você saber

Roof is falling, let me love me, falling, I just know
A casa está caindo, me deixe amar, eu sei
Without ever letting you know
sem ao menos deixar você saber

Gold up in my, gold up in my teeth (Gold up, gold up in my teeth)
Eu tenho ouro em meus dentes (ouro, ouro em meus dentes)
Taste like money when I speak (Gold up, gold up in my teeth)
Eu sinto o gosto de dinheiro quando eu falo (ouro, ouro em meus dentes)
And I missed you in the basement (Yeah, gold up in my teeth)
E eu senti a sua falta no sótão (ouro em meus dentes)
Bodies on the pavement (Oh, gold up in my teeth)
Corpos na calçada (ouro em meus dentes)

And if you love me, love me but you never let me go
E se você me ama, me ame, mas nunca me deixe
When the roof was on fire, you never let me know
Quando a casa incendiou, você nunca me contou
Say you're sorry honey, but you never really show
Você diz que você está arrependido, meu bem, mas você nunca me demonstra
And I could leave the party without ever letting you know
E eu podia sair da festa sem ao menos deixar você saber
Without ever letting you know
Sem ao menos deixar você saber

[REFRÃO]
(3X)
Roof is falling, let me love me, falling, I just know
A casa está caindo, me deixe amar, eu sei
Roof is falling, let me love me
A casa está caindo, me deixe amar
without ever letting you know 
sem ao menos deixar você saber

Roof is falling, let me love me, falling, I just know
A casa está caindo, me deixe amar, eu sei
Without ever letting you know
sem ao menos deixar você saber

Gold up in my, gold up in my teeth (Gold up, gold up in my teeth)
Eu tenho ouro em meus dentes (ouro, ouro em meus dentes)
Taste like money when I speak (Gold up, gold up in my teeth)
Eu sinto o gosto de dinheiro quando eu falo (ouro, ouro em meus dentes)
And I missed you in the basement (Yeah, gold up in my teeth)
E eu senti a sua falta no sótão (ouro em meus dentes)
Bodies on the pavement (Ooh)
Corpos na calçada

And if you love me, love me but you never let me go
E se você me ama, me ame, mas nunca me deixe
When the roof was on fire, you never let me know
Quando a casa incendiou, você nunca me contou
Say you're sorry honey, but you never really show
Você diz que você está arrependido, meu bem, mas você nunca me demonstra
And I could leave the party without ever letting you know
E eu podia sair da festa sem ao menos deixar você saber
Without ever letting you know
Sem ao menos deixar você saber

[REFRÃO]
(3X)
Roof is falling, let me love me, falling, I just know
A casa está caindo, me deixe amar, eu sei
Roof is falling, let me love me
A casa está caindo, me deixe amar
without ever letting you know 
sem ao menos deixar você saber

Roof is falling, let me love me, falling, I just know
A casa está caindo, me deixe amar, eu sei
Without ever letting you know
sem ao menos deixar você saber

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Moderação de comentários ativada. Aguarde a publicação.

Festa de Lançamento do "Clube do Samba" (Fantástico, 1979)

"Meninos da Mangueira" - Ataulpho Jr. e Diogo Nogueira no programa "Samba da Gamboa" na TV Brasil