"O que é de verdade ninguém mais hoje liga: isso é coisa da antiga" - Ney Lopes e Wilson Moreira

Elsa (Frozen) ♥

segunda-feira, 10 de outubro de 2016

"Hotline Bling" - Drake


Você costumava a ligar para o meu celular
Tarde da noite quando precisava do meu amor
Eu sei quando aquele telefone toca
Só pode significar uma coisa


"Hotline Bling" é a música do rapper canadense Drake gravada em 2015 e incluída em seu quarto álbum, "Views" (Universal Music, 2016). A canção que é da autoria do próprio Drake em parceria com Nineteen85 que também a produziu tem como base instrumental (o que mais me chamou a atenção em "Hotline Bling") o trecho de "Why Can't We Live Together", música de 1972 do cantor de black music Timmy Thomas que no Brasil fez parte da trilha sonora da novela "Cavalo de Aço" (1972) da Rede Globo.


Trecho do videoclipe de "Hotline Bling" que virou meme nas redes sociais 

"Hotline Bling" 
escrita por Aubrey Drake Graham e Anthony Paul "Nineteen85" Jefferies
Interpretada por Drake
Sample:"Why Can't We Live Together", escrita por Timmy Thomas
(P) 2015 Young Money/Cash Money / Republic/ Universal Music Group



You used to call me on my, you used to, you used to
Você costumava a me, você costumava a, você costumava a
You used to call me on my cell phone
Você costumava a ligar pro meu celular
Late night when you need my love
Tarde da noite quando precisava do meu amor
Call me on my cell phone
Você ligava pro meu celular
Late night when you need my love
Tarde da noite quando precisava do meu amor
I know when that hotline bling
Eu sei quando aquele telefone toca
That can only mean one thing
Só pode significar uma coisa
I know when that hotline bling
Eu sei quando aquele telefone toca
That can only mean one thing
Só pode significar uma coisa

Ever since I left the city, you
Desde que eu deixei a cidade, você
Got a reputation for yourself now
Construiu uma reputação para si mesma
Everybody knows and I feel left out
Todo mundo sabe e eu me sinto excluído
Girl you got me down, you got me stressed out
Garota, você me deixou triste, você me deixou estressado
Cause ever since I left the city, you
Porque desde que eu deixei a cidade, você
Started wearing less and goin' out more
Começou a usar menos roupas e a sair mais
Glasses of champagne out on the dance floor
A tomar taças de champanhe na pista de dança
Hangin' with some girls I've never seen before
Você anda com garotas que eu nunca vi antes

You used to call me on my cell phone
Você costumava a ligar pro meu celular
Late night when you need my love
Tarde da noite quando precisava do meu amor
Call me on my cell phone
Você ligava pro meu celular
Late night when you need my love
Tarde da noite quando precisava do meu amor
I know when that hotline bling
Eu sei quando aquele telefone toca
That can only mean one thing
Só pode significar uma coisa
I know when that hotline bling
Eu sei quando aquele telefone toca
That can only mean one thing
Só pode significar uma coisa

Ever since I left the city, you, you, you
Desde que eu deixei a cidade, você
You and me we just don't get along
Você e eu não nos entendemos mais
You make me feel like I did you wrong
Parece que eu te tratei mal
Going places where you don't belong
Você indo a lugares a que não pertence
Ever since I left the city, you
Desde que eu deixei a cidade, você
You got exactly what you asked for
Você conseguiu exatamente o que queria
Running out of pages in your passport
Você está ficando sem páginas no seu passaporte
Hanging with some girls I've never seen before
E andando com garotas que eu nunca tinha visto antes

You used to call me on my cell phone
Você costumava a ligar pro meu celular
Late night when you need my love
Tarde da noite quando precisava do meu amor
Call me on my cell phone
Você ligava pro meu celular
Late night when you need my love
Tarde da noite quando precisava do meu amor
I know when that hotline bling
Eu sei quando aquele telefone toca
That can only mean one thing
Só pode significar uma coisa
I know when that hotline bling
Eu sei quando aquele telefone toca
That can only mean one thing
Só pode significar uma coisa

These days, all I do is
Nesses dias, tudo que eu faço é
Wonder if you bendin' over backwards for someone else
Imaginar se você está fazendo tudo por outro alguém
Wonder if your rollin' over backwoods for someone else
Imaginar se você está enrolando para o outro alguém
Doing things I taught you
Fazendo coisas que eu ensinei a você
Gettin' nasty for someone else
Ficando safada com outro alguém
You don't need no one else
Você não precisa de outro alguém
You don't need nobody else, no
Você não precisa de mais ninguém, não
Why you never alone
Por que nunca está sozinha?
Why you always touching road
Por que você está sempre saindo?
Used to always stay at home, be a good girl
Você costumava ficar em casa, ser uma boa moça
You was in the zone
Você ficava no clima
You should just be yourself
Você devia ser você mesma
Right now, you're someone else
Agora mesmo, você está sendo outra pessoa.

You used to call me on my cell phone
Você costumava a ligar pro meu celular
Late night when you need my love
Tarde da noite quando precisava do meu amor
Call me on my cell phone
Você ligava pro meu celular
Late night when you need my love
Tarde da noite quando precisava do meu amor
I know when that hotline bling
Eu sei quando aquele telefone toca
That can only mean one thing
Só pode significar uma coisa
I know when that hotline bling
Eu sei quando aquele telefone toca
That can only mean one thing
Que só pode significar uma coisa
Ever since I left the city...
Desde que eu deixei a cidade...

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Moderação de comentários ativada. Aguarde a publicação.

Festa de Lançamento do "Clube do Samba" (Fantástico, 1979)

"Meninos da Mangueira" - Ataulpho Jr. e Diogo Nogueira no programa "Samba da Gamboa" na TV Brasil